TBSの記事で辻希美さんの子供に対し「安らかに眠る」という表現が使われ炎上。ネットでは国語力の低下を指摘する声や、意図的な炎上商法を疑う声も。TBSの姿勢を問う意見や、表現の適切さを議論するコメントも。
-
10:以下、名無しがお送りします
TBSまたやらかしたか 記者の国語力どうなってんだ?
-
14:以下、名無しがお送りします
マジで日本語崩壊してる 60過ぎの俺でも違和感しかないわ
-
15:以下、名無しがお送りします
>>14 昔の映画みたいに『友よ安らかに眠れ』ならわかるけど、子供に使うのは違うだろ
-
17:以下、名無しがお送りします
ネット記事担当は頭悪いのか? 炎上狙いなら最悪だな
-
25:以下、名無しがお送りします
問題だらけのTBS、いつまで放送局やってんだよ
-
34:以下、名無しがお送りします
>>25 問題ない放送局なんてあるのか?
-
44:以下、名無しがお送りします
TBSの記者って外国人? 考え方が日本人と違う気がする
-
52:以下、名無しがお送りします
視聴数稼ぎの炎上商法だとしたらマジで罪深い
-
60:以下、名無しがお送りします
あれれ~? おっかしいぞ~ 日本人が書いた記事かな?
-
66:以下、名無しがお送りします
中国系が入ってるから日本語理解してないんじゃね?
-
70:以下、名無しがお送りします
>>66 どこから中国が出てきたんだよw ニュースは日本だぞ
-
78:以下、名無しがお送りします
『健やかに眠る』ならまだわかる
-
81:以下、名無しがお送りします
書き間違いは訂正すればいいけど、杜撰なチェック体制が問題
-
83:以下、名無しがお送りします
バレンさんの言う通り、閲覧数稼ぎっぽいな
-
93:以下、名無しがお送りします
記者ならプロとしてポカすんなよ SNSのヨカタじゃないんだから
-
99:以下、名無しがお送りします
『すこやか』の間違いじゃない? 『安らか』はもう起きてこないじゃん
-
101:以下、名無しがお送りします
>>99 『すこやか』は育つ意味だろw 『スヤスヤと眠る』が適切
-
109:以下、名無しがお送りします
SNSのせいで、モノ知らないアホが増えてるからこうなる
-
115:以下、名無しがお送りします
ヤフーニュースのタイトルも怪しいの多いから、観覧数稼ぎだと思うわ
-
117:以下、名無しがお送りします
枕詞みたいに『安らか』→『眠る』は死者に使う言葉 国語力低下の問題